==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
རླུང་འཁྲུག་འབུམ་གྱི་ཡང་སྙིང་། གཤིན་རྗེའི་སྲོག་སྒྲུབ་མེའི་སྤུ་གྲི་གློག་ཞགས་དུག་གི་འཁོར་ལོའི་དཔེ་བྲིས་བཅའ་གཞིའི་ཤོག་ཁྲ་ཡོད།།
རླུང་འཁྲུག་འབུམ་གྱི་ཡང་སྙིང་། གཤིན་རྗེའི་སྲོག་སྒྲུབ་མེའི་སྤུ་གྲི་གློག་ཞགས་དུག་གི་འཁོར་ལོའི་དཔེ་བྲིས་བཅའ་གཞིའི་ཤོག་ཁྲ་ཡོད།།
རླུང་འཁྲུག་འབུམ་གྱི་ཡང་སྙིང་། གཤིན་རྗེའི་སྲོག་སྒྲུབ་མེའི་སྤུ་གྲི་གློག་ཞགས་དུག་གི་འཁོར་ལོའི་དཔེ་བྲིས་བཅའ་གཞིའི་ཤོག་ཁྲ་ཡོད།
སྒྲོ་འདབ་བཞི་ལ་མ་མོ་བཞི་བྲིས་པའི་རྒྱན་མའི་སྙིང་གར་ལཾ་ལཾ་བུདྷ་ལོ་ཙ་ནི་དགྲ་བོ་མཱ་ར་ཡ་རྦད་ཕྱེད་དཀྲུག་གཏོར་སོད། དེ་བཞི་སཱ་མ་ཀིའི་སྙིང་གར་བཾ་བཾ་མཱ་མ་ཀཱི་གོས་དཀར་མོའི་སྙིང་གར་རཾ་རཾ་བཛྲ་པཎྜ་རི་དེ་ཧི་དེ་ཧི་སི་ན་བོ་དྷི་ལོ་ཀེཏྟ་རཾ་བར་སྒྲོལ་མའི་སྙིང་གར། ཡཾ་ཡཾ་ཧཱ་ནེཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་དགྲ་འོ། ཅེས་སྦྱར་སྒྲོ་འདབ་བཞི་ལ་བྲེའོ། སྤྱན་མའི་སྙིང་གར་ཧ། མཱ་མ་ཀེའི་སྙིང་གར་རི། གོས་དཀར་མོའི་སྙིང་གར་ནྲི། སྒྲོལ་མའི་སྙིང་གར་ས་ས་བོན་བཞི་སྒྲོམ།
སྤོག་ཆོག་གཡས་སུ་བསྐོར་བའི་རླུང་སྒོ། རྣལ་མ་གཡོན་དུ་བསྐོར་བའི་རླུང་སྒོ། རླུང་ཁང་གི་བཞི་ཆ་ཡར་བཅད་ནས་གསུམ་ཆ་མར་བཅད་མཚམས་སུ་ཤིང་གི་གདུང་མ་བཏང་བའི་རྐེད་པར་ཕུག་པར་སྲོང་ཤིང་བཙུགས། སྲོག་ཤིང་གདུང་མའི་སྟེང་དུ་ནན་མཚམས་སུ་ལྕགས་ཀྱི་རྒྱ་གྲམ་སྟེང་དུ་འཁོར་ལོ་ལས་རྒྱ་ཆེ་ཙམ་གྱིས་སྙུག་མ་བཞི་སྒྲོ་བསྡམ་སྟེ། དེ་སྟེང་འཁོར་ལོ་བཞག །དེ་སྟེང་སྙུག་མ་རྒྱ་གྲམ་འོག་མ་དང་། རྒྱ་གྲམ་ཆེ་ཆུང་འདྲ་བ་བཏང་ནས་སྙུག་མའི་སྣེ་མོ་གོང་འོག་དར་སྐུད་ཀྱིས་བསྡམས་ནས་འཁོར་ལོ་ལྟེ་བ་མ་ཕུག་པར་བསྐོར་རོ།།
གནུབ་གྱི་གོང་ཁུག་ཤོག་དྲིལ་བཅུ་རྫས་མཐུ་དང་བཅས་པ། སྔགས་རབ་ཤྲཱི་ཛྭ་ལ། ང་ཕོ་དགེ་རྒན་པདྨ་དགྱེས་པ། རྗེ་བཙུན་མནྡྷ་བྷ་དྲ། མཐུ་ཆེན་ཚེ་བརྟན་རྒྱལ་པོ། མཁས་བཙུན་རིག་པའི་རྡོ་རྗེ། རྗེ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད། དེས་སོ། འབྲི་གུང་ཆོས་གྲགས་ཀྱི་བླ་རྡོ་གཤིན་རྗེའི་དཔེ་བུམ་ནམ་པོ་གྲགས། ཕལ་ཆེར་གནུབ་ཀྱི་གོང་ཁུག་མ་བརྒྱ་རྩར་མཚན་དུ་གསོལ་བ་ཆེ་ཟབ་ཅིང་གཉན་པའི་སྐོར་རྣམས་ལྔ་པ་རིན་པོ་ཆེ། དགེ་སློང་འཇམ་དབྱངས་གྲགས་པ། བྱང་གླིང་སློབ་དཔོན་ནས། རིམ་པར། འཇིགས་མེད་བསྟན་པི་རྒྱལ་མཚན། སྒམ་པོ་རྡོ་རྗེ། ཚེ་བརྟན་རྒྱལ་པོ་མན་འདྲ། ཉེ་བརྒྱད་ནི། ཆོས་གྲགས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མའི་སྐུས་མངོན་སུམ་དུ་རྗེས་སུ་བཟུང་བ་པདྨ་དག

【汉语翻译】
风动百万之精髓。有阎罗王之命修，火之剃刀，电之罗网，毒之轮的图样、仪轨之纸张。
风动百万之精髓。有阎罗王之命修，火之剃刀，电之罗网，毒之轮的图样、仪轨之纸张。
风动百万之精髓。有阎罗王之命修，火之剃刀，电之罗网，毒之轮的图样、仪轨之纸张。
四羽之上书写四母之庄严，于明妃之心间：লাম লাম（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），布达洛扎尼，摧毁、粉碎、搅乱、杀戮仇敌魔众。其四者，萨玛吉之心间：বং বং（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），玛玛吉，白衣母之心间：রং রং（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），金刚班杂日，得嘿得嘿，斯纳波提洛给达让，直至度母之心间：যং যং（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），哈涅图达热图热，仇敌。如是结合，书写于四羽之上。佛眼母之心间：ཧ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），玛玛吉之心间：রি（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），白衣母之心间：নৃ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），度母之心间：সা（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），四字种子字置于盒中。
顺时针旋转的吹火筒风门。逆时针旋转的真正风门。风室的四分之一向上切，三分之一向下切的交界处，放置木质栋梁，在腰部钻孔，竖立命木。在命木栋梁之上，紧密相接处，于铁十字架之上，比轮子稍大，用四根细竹条捆扎。其上放置轮子。其上细竹条与下方十字架。放置大小相同的十字架，用丝线将细竹条的末端上下捆扎，不穿透轮子的中心旋转。
努氏的贡库十张纸卷，伴随物力。咒语：Raabshri Dza Wala。我，男性，堪布莲花生喜悦。至尊曼达巴扎。大能持才旦嘉波。智者持戒利巴多吉。至尊一切智者多吉孜吉。彼等也。直贡曲扎的拉多，阎罗王之范本，名为南波扎。大多努氏的贡库一百零八尊名号中，广大甚深且威猛的诸位，第五世仁波切。格隆蒋扬扎巴。江岭洛本等。依次为：吉美丹比坚赞。岗波多吉。才旦嘉波等。近八位是：曲扎以智慧幻身亲身摄受的莲花生。

【英语翻译】
The very essence of a hundred thousand wind disturbances. There are drawings and foundational sheets for Yama's life-sustaining fire razor, electric snare, and poison wheel.
The very essence of a hundred thousand wind disturbances. There are drawings and foundational sheets for Yama's life-sustaining fire razor, electric snare, and poison wheel.
The very essence of a hundred thousand wind disturbances. There are drawings and foundational sheets for Yama's life-sustaining fire razor, electric snare, and poison wheel.
On the four feathers, write the four mothers' adornments, in the heart of the consort: লাম লাম (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning), Buddha Lochani, destroy, shatter, disrupt, and kill the enemy Maras. The four of them, in the heart of Samaki: বং বং (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning), Mamaki, in the heart of the White-Clad Mother: রং রং (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning), Vajra Pandari, Dehi Dehi, Sina Bodhi Lokettaram, until the heart of Tara: যং যং (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning), Hane Tutare Ture, enemy. Thus combined, write on the four feathers. In the heart of Buddha Lochani: হ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning), in the heart of Mamaki: রি (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning), in the heart of the White-Clad Mother: নৃ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning), in the heart of Tara: সা (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning), the four seed syllables are placed in a box.
The bellows' wind door rotates to the right. The true wind door rotates to the left. Cut a quarter of the wind chamber upwards and a third downwards, at the intersection, place a wooden beam, drill a hole in the waist, and erect the life-tree. On top of the life-tree beam, tightly joined, on the iron cross, slightly larger than the wheel, bind four thin bamboo strips. Place the wheel on top of it. On top of that, the thin bamboo strips and the lower cross. Place crosses of the same size, and tie the ends of the thin bamboo strips up and down with silk thread, rotating without piercing the center of the wheel.
Ten paper scrolls from Nub's Gongkhuk, accompanied by material power. Mantra: Raabshri Dza Wala. I, male, Khenpo Pema is pleased. Venerable Mandhabadra. Mighty Tseten Gyalpo. Wise and virtuous Rigpai Dorje. Omniscient Dorje Ziji. So be it. Drigung Chokyi Drakpa's Lhado, Yama's model, named Nampo Drak. Mostly among the hundred and eight names of Nub's Gongkhuk, the great, profound, and powerful ones, the Fifth Rinpoche. Gelong Jamyang Drakpa. Jangling Lopon, etc. In order: Jigme Tenpai Gyaltsen. Gampo Dorje. Tseten Gyalpo, etc. The near eight are: Pema, who was directly taken by Chokyi Drakpa's wisdom illusory body.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ྱེས་པ། ས་མནྟ་བྷ་དྲ། ཆོ་བརྟན་རྒྱལ་པོ་མན་འདྲའོ།
སྟེང་འོག་བར་གསུམ་གྱི་འཁོར་ལོ་དཔེའུ་རིས་སོ།
རི་མོ་ཡོད་
རླུང་འཁྲུག་འབུམ་གྱི་ཡང་སྙིང་། གཤིན་རྗེའི་སྲོག་སྒྲུབ་མེའི་སྤུ་གྲི་གློག་ཞགས་དུག་གི་འཁོར་ལོའི་དཔེ་བྲིས་བཅའ་གཞིའི་ཤོག་ཁྲ་ཡོད།།

【汉语翻译】
耶舍巴，萨曼达巴扎（梵文：Samantabhadra，普贤）。 乔丹嘉波（Chöten Gyalpo）曼扎等。
上下中三界的轮之图样。
有图。
风动十万之精髓。 阎罗王诛命火刃电索毒轮之图样布置纸张有。

【英语翻译】
Yeshepa, Samantabhadra. Chöten Gyalpo mandala and so on.
The wheel diagram of the upper, lower, and middle three realms.
There is a picture.
The essence of a hundred thousand wind movements. There is a paper with the diagram and arrangement of Yama's life-killing fire blade, electric lasso, and poison wheel.

============================================================

